Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Julie Fowlis > Mar A Tha Mo Chridhe > Ged A Shẹl Mi Air M' Aineol
|
Ged A Shẹl Mi Air M' Aineol |
| Credits : | Arranged by Julie Fowlis, Eamon Doorley & Iain MacDonald |
| Appears On : | Mar A Tha Mo Chridhe |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Lyrics : | English Translation : |
| Sèist : | Chorus (after each verse) : |
| Ged a shẹl mi air m' aineol | Although I sailed to foreign countries |
| Cha laigh smalan air mi' inntinn | Sadness did not linger in my mind |
| Ged a shẹl mi air m' aineol | Although I sailed to foreign countries |
| 'S ann à Boston a shẹl sinn | We sailed from Boston |
| Dol air bhoidse chun na h-̀nnsinn | On a voyage to the Indies |
| Rinn sinn c̣rdadh ri captain | We came to an agreement with a skipper |
| Air a' bhàrc a bha ŕomhach | Of a handsome ship |
| Tŕ latha roimh na Nollaig | Three days before Christmas |
| Thàinig oirnn an droch sh́de | Bad weather descended upon us |
| Shèid i cruaidh oirnn le frasan | The wind blew strongly with rain |
| 'S clachan mheallain a bha millteach | And stinging hailstones |
| Cha robh ṛpa 's cha robh ̣irleach | When the inch-thick ropes froze |
| Nuair a reoth ann nach robh tŕ ann | They became three inches in girth |
| Chaill sinn craiceann ar làmhan | We lost the skin of our hands |
| Bha ar gàirdeanan sǵth dheth | And our arms were tired of the struggle |
| Cha c̣ignear nan seasamh | Five of the crewmembers were standing |
| 'S bha seachdnar nan śneadh | And seven were prone |
| Tŕ latha is tŕ oidhche | I spent three days and three nights |
| 'S mi ri chuibhle ri droch sh́de | At the wheel during the storm |
| Nuair a labhair an captain | That is when the skipper said |
| "Illean tapaidh na d́obraibh | "Do not yield, stout-hearted lads |
| Nuair a ruigeas sibh cala | When you reach port |
| Bidh ur drama dhuibh cinnteach" | Your dram will be certain" |
| Tha lionn-diubh aig mo mhàthair | My mother is dejected |
| Is dùil aic' nach till mi | Because she does not expect me to return |